Key points for translating foreign specifications into Korean
Since the Korean language has a quite different structure from other languages such as English, Chinese, German, French, etc., the translation of a foreign specification into Korean should be carefully performed. Occasionally, Office Actions are issued due to translation errors, and in some cases, such translations errors cannot be corrected. This problem appears because of not only the translation skills of Korean agents but also the specific technical details of a foreign application. Therefore, foreign specifications provided to Korean agents should include as many short sentences as possible in order to reduce the translation time and minimize the occurrence of translation errors.
Key points for translating foreign specifications into Korean